歌词大全

首页 >歌词大全 > 《Night funeral》歌词

《Night funeral》歌词-陈洁思婷-Night funeralLRC歌词下载

陈洁思婷-Night funeralLRC歌词下载

陈洁思婷-Night funeral文本歌词

Night funeral-陈洁思婷
作词:陈洁思婷
作曲:陈洁思婷 龙腾文化传媒
演唱:陈洁思婷
编曲:龙腾文化传媒
统筹:初见文化
出品:听见音乐
发行:锦州听见音乐文化传媒有限公司
发行人:康雨廷

The soul is lost in the night
灵魂在夜晚迷失了
Was disappear with the moonlight
在月光下消失了
Under the dark clouds that
在乌云下
Covered is not just memorize bring back
涵盖的不仅是带回的记忆
My skinny soul was swallowed by the darkness
我骨瘦如柴的灵魂被黑暗吞没了

副歌:
Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

When it in the obscure night
当它在朦胧的夜晚
Walking on a desolate path
走在荒凉的道路上
Lonely soul still can't find
寂寞的灵魂仍然找不到
the direction of going back
回去的方向
Throw into the hollow of loneliness
陷入寂寞的空洞
It’s the spirit of the broken bones.
这是断骨头的精神

副歌:
Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

Why is wish always be despair?
为什么希望总是绝望?
I can't see the stars in the sky
我看不到天空中的星星
Why is bright always be darkness?
为什么明亮总是黑暗?
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸
The shade makes me can't breathe
阴影使我无法呼吸

陈洁思婷-Night funeralLRC歌词

[00:00.00]Night funeral-陈洁思婷
[00:00.55]作词:陈洁思婷
[00:02.11]作曲:陈洁思婷 龙腾文化传媒
[00:03.77]演唱:陈洁思婷
[00:04.93]编曲:龙腾文化传媒
[00:06.43]统筹:初见文化
[00:07.39]出品:听见音乐
[00:08.70]发行:锦州听见音乐文化传媒有限公司
[00:11.97]发行人:康雨廷

[00:33.75]The soul is lost in the night
[00:34.40]灵魂在夜晚迷失了
[00:38.42]Was disappear with the moonlight
[00:39.88]在月光下消失了
[00:43.39]Under the dark clouds that
[00:44.70]在乌云下
[00:45.38]Covered is not just memorize bring back
[00:46.69]涵盖的不仅是带回的记忆
[00:48.34]My skinny soul was swallowed by the darkness
[00:49.39]我骨瘦如柴的灵魂被黑暗吞没了

[00:52.40]副歌:
[00:53.10]Why is wish always be despair?
[00:54.76]为什么希望总是绝望?
[00:55.66]I can't see the stars in the sky
[00:57.22]我看不到天空中的星星
[00:58.07]Why is bright always be darkness?
[00:59.33]为什么明亮总是黑暗?
[01:00.54]The shade makes me can't breathe
[01:01.54]阴影使我无法呼吸

[01:03.09]Why is wish always be despair?
[01:04.15]为什么希望总是绝望?
[01:05.71]I can't see the stars in the sky
[01:07.26]我看不到天空中的星星
[01:08.16]Why is bright always be darkness?
[01:09.77]为什么明亮总是黑暗?
[01:10.72]The shade makes me can't breathe
[01:11.78]阴影使我无法呼吸

[01:33.96]When it in the obscure night
[01:35.46]当它在朦胧的夜晚
[01:38.88]Walking on a desolate path
[01:39.83]走在荒凉的道路上
[01:43.86]Lonely soul still can't find
[01:44.83]寂寞的灵魂仍然找不到
[01:45.94]the direction of going back
[01:46.70]回去的方向
[01:48.56]Throw into the hollow of loneliness
[01:49.47]陷入寂寞的空洞
[01:50.97]It’s the spirit of the broken bones.
[01:51.42]这是断骨头的精神

[01:52.88]副歌:
[01:53.63]Why is wish always be despair?
[01:54.76]为什么希望总是绝望?
[01:56.22]I can't see the stars in the sky
[01:57.27]我看不到天空中的星星
[01:58.68]Why is bright always be darkness?
[01:59.78]为什么明亮总是黑暗?
[02:01.19]The shade makes me can't breathe
[02:02.14]阴影使我无法呼吸

[02:03.85]Why is wish always be despair?
[02:05.10]为什么希望总是绝望?
[02:06.26]I can't see the stars in the sky
[02:07.21]我看不到天空中的星星
[02:08.82]Why is bright always be darkness?
[02:09.77]为什么明亮总是黑暗?
[02:11.33]The shade makes me can't breathe
[02:12.33]阴影使我无法呼吸

[02:34.16]Why is wish always be despair?
[02:35.31]为什么希望总是绝望?
[02:36.71]I can't see the stars in the sky
[02:37.87]我看不到天空中的星星
[02:39.23]Why is bright always be darkness?
[02:40.38]为什么明亮总是黑暗?
[02:41.69]The shade makes me can't breathe
[02:42.94]阴影使我无法呼吸

[02:44.30]Why is wish always be despair?
[02:45.45]为什么希望总是绝望?
[02:46.85]I can't see the stars in the sky
[02:48.06]我看不到天空中的星星
[02:49.36]Why is bright always be darkness?
[02:50.56]为什么明亮总是黑暗?
[02:51.87]The shade makes me can't breathe
[02:53.12]阴影使我无法呼吸

[02:54.34]Why is wish always be despair?
[02:55.49]为什么希望总是绝望?
[02:56.85]I can't see the stars in the sky
[02:58.06]我看不到天空中的星星
[02:59.36]Why is bright always be darkness?
[03:00.61]为什么明亮总是黑暗?
[03:01.91]The shade makes me can't breathe
[03:03.17]阴影使我无法呼吸

[03:04.47]Why is wish always be despair?
[03:05.62]为什么希望总是绝望?
[03:06.88]I can't see the stars in the sky
[03:08.18]我看不到天空中的星星
[03:09.49]Why is bright always be darkness?
[03:10.74]为什么明亮总是黑暗?
[03:11.99]The shade makes me can't breathe
[03:12.64]阴影使我无法呼吸

[03:17.26]The shade makes me can't breathe
[03:18.41]阴影使我无法呼吸
[03:22.43]The shade makes me can't breathe
[03:24.08]阴影使我无法呼吸